Logotypy UE
Cztery sonety miłosne na baryton i orkiestrę symfoniczną do słów Wiliama Szekspira w przekładzie Macieja Słomczyńskiego [partytura + baryton solo]
Wersja tytułu
Cztery sonety miłosne na baryton i orkiestrę symfoniczną do słów Wiliama Szekspira w przekładzie Macieja Słomczyńskiego [partytura + baryton solo]
Wariant tytułu
4 sonety miłosne na baryton i orkiestrę symfoniczną do słów Wiliama Szekspira w przekładzie Macieja Słomczyńskiego | Four love sonnets for baritone and symphony orchestra to words by Wiliam Shakespeare translated by Maciej Słomczyński | Vier Liebessonette für Bariton und Sinfonieorchester nach Worten von William Shakespeare Übersetzung von Maciej Słomczyński
Kompozytor (postać)
Baird, Tadeusz (1928-1981)
Liczba stron
59
Uprawnienia
Orkiestrowy / chroniony
Data powstania
1956 (powst.)
Rok wydania
2000 (wyd.)
Nr PWM
PWM 4270
W zbiorze znajdują się cztery utwory: Sonet 23 „Spójrz, co tu ciche serce wypisało...”, Sonet 91 „Drwię, mając ciebie, z całej ludzkiej pychy...”, Sonet 56 „Słodka miłości...”, Sonet 97 „Jakże podobna zimie jest rozłąka...”. Ich prapremiera odbyła się 30 października 1957 roku w Katowicach w wykonaniu Wielkiej Orkiestry Symfonicznej Polskiego Radia w Katowicach pod dyrekcją Györgego Lehela. Czas trwania 11'30". Wstęp napisany przez Elżbietę Widłak podano w języku polskim, angielskim (tłumaczenie Ewa Cholewka) i niemieckim (tłumaczenie Maurycy Merunowicz). Wydanie zawiera teksty utworów. Do wydania dołączona jest osobno numerowana wkładka z głosem na baryton solo.

Na okładce znajduje się spis utworów wydanych w obrębie serii.

Wymiary fizyczne: 21 x 29 cm; 18 x 25 cm (głos); s. 51 + 8 (głos)

Niniejszy egzemplarz został zdigitalizowany na potrzebę projektu „Digitalizacja zasobów będących w posiadaniu Polskiego Wydawnictwa Muzycznego” i może różnić się kształtem edytorskim od oryginalnego wydania.